返回列表 回复 发帖

旅美書法家李兆銀書寫榜書「福」字室內装飾


在人们生活中,人人都喜欢做福的人。「惟喜愛耶和華的律法、晝夜思想、這人便為有福。」
     「這人便為有福」這句話在中文聖經是放在第二節末了, 但在原文聖經和英文聖經,它郤是全篇的第一句。換言之,這 篇詩一開頭就說「有福的人!」,事實上淺文理聖經就是這樣譯
「福哉斯人!」把這句話放在篇首,表明這篇詩的主旨是希望 我們做個有福的人。這也可以說是全本聖經的主旨:神希望每
一個人都成為有福的人。
        要怎樣才能成為神眼中一個真正有福的人呢?這篇詩就是在指示我們正確的路徑。
      联系电话9177237372























李兆银,福建省连江县人。美国中国书法家协会主席,纽约书法院院长,美国书画网总编。手机:917—723—7372
邮箱:zhaoyinli63@gmail.com
返回列表